728x90
반응형
안녕하세요 여러분 지식마블입니다!
오늘은 '용두사미로 끝나다' 란 말을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아보겠습니다.
용두사미로 끝나다 = end with a whimper
whimper는 [윔퍼]라고 발음하구요, whimper는 도대체 뭘까요?
whimper는 이렇게 훌쩍거리며 우는 것을 말하는데요,
end with a whimper 훌쩍거리며 울면서 끝내느 것을 말하는데, 우리나라의 용두사미로 끝나다라는 표현을 잘 나타내는 표현입니다.
예문 보실까요?
The eurozone economy ended 2019 with a whimper.
유로존 경제는 2019년 용두사미로 끝났다.
그럼 화려하게 시작하다는 뭐라고 할까요? 그건 바로, start with a bang 이란 표현을 씁니다.
The competition started with a bang but ended with a whimper.
그 대회는 화려하게 막을 올렸으나, 용두사미로 끝나고 말았다.
자 이제 이해되셨나요? 용두사미로 끝나다 = end with a whimper.
잊지마시고! 몸에, 혓바닥에 새겨질때까지 반복하여 익히시길 바랄께요 ^^
여러분 빠이~!
728x90
반응형
'영어' 카테고리의 다른 글
누군가를 환영할 때 쓰는 영어표현들 Let's give a warm welcome to (0) | 2020.04.26 |
---|---|
역대 최저점까지 떨어지다 fall to a record low 역대최고치를 찍다 hit a record high (0) | 2020.04.22 |
[English News] Lake Forms in Earth's Hottest Place (0) | 2020.04.20 |
육아휴직 parental leave (0) | 2020.04.16 |
Who moved my Cheese?(누가 내 치즈를 옮겼을까?) - 영문->국문 번역 (4) (0) | 2020.04.16 |