영어

Who moved my Cheese?(누가 내 치즈를 옮겼을까?) - 영문->국문 번역 (3)

insight_knowledge 2020. 3. 11. 23:26
728x90
반응형

안녕하세요 지식마블입니다. 

오늘도 계속해서 "Who moved my Cheese?"  라는 영어원서를 통해서 독해력도 늘리고, 영어표현도 배워보도록 하겠습니다. 

이전 글은 

https://knowledgemarble.tistory.com/150

에서 확인하시면 됩니다. ^^ 

======================================

"How so?" Nathan asked. 
"아니 어떻게?" 네이쓴이 물었다. 

"Well, the story changed the way I looked at change - from losing something to gaining something - and it showed me how to do it. 
"음, 그 이야기는 변화를 보는 나의 시각을 바꿨어. 뭔가를 잃는 것에서 뭔가를 얻는 것으로. 그리고 어떻게 그걸 할 수 있는지 보여줬지. 

After that, things quickly improved - at work and in my life. 
그 후엔, 모든 것이 빠르게 좋아졌어. 일과 인생 모두

"At first I was annoyed with the obvious simplicity of the story because it sounded like something we might have been told in school. 
처음엔 그 이야기가 너무 단순해서 짜증났어. 왜냐하면 우리가 학교에서 들었을 수도 있던 얘기처럼 들렸거든

*be told 듣다

Then I realized I was really annoyed with myself for not seeing the obvious and doing what works when things change. 
그런데, 실은 명백한 것을 보지 못하고 
실은 모든 것이 변할 때 일해야 하는 것을 하지 못하는 내 자신에게 짜증났다는 것을 깨달았어. 

* the + 형용사 = '형용사인 것' 으로 쓰입니다. 즉, 명사로 바뀝니다.  

When I realized the four characters in the story represented the various parts of myself, I decided who I wanted to act like and I changed." 
그 이야기 속의 4명의 인물들이 내 자신의 다양한 모습을 보여준다는 것을 깨달았을 때, 난 되고 싶은 사람을 결정했고, 그리고 변화되었어."



다음 글 : Who moved my Cheese? - 영문->국문 번역 (4)
 

728x90
반응형