영어

home, house, household 차이

insight_knowledge 2020. 12. 3. 07:00
728x90
반응형

안녕하세요 지식마블입니다. 

오늘도 핵심만 말씀드리겠습니다. 


home, house, household 의 차이에 대해서 말씀드리겠습니다 


home => 집을 말하죠. 집에 가자 할 때 그 집입니다. 그리고 영화에서 먼 여정을 떠났다가, 이제 사건이 해결되고 나서 이렇게 얘기하죠. "집으로 돌아가자". 바로 그 집입니다. 

               즉, 무슨 말인고 하니,. ‘집’은 우리가 먹고, 자고, 쉬고, 머무는 곳이라는 주관적이고, 정서적인 의미가 담겨있는 단어고, 

house => 이것도 집이죠. 그런데, 우리나라말로 하면, '주택' 이라고 하는 게 더 의미상 맞습니다. 위에 영화 얘기 또 들어볼께요.

                주인공이 '자, 이제 집으로 돌아가자. Let's go home' 이렇게 말하지,  '자, 이제 주택으로 돌아가자, let's go house' 이렇게 말하진 않잖아요? 

                주인공이 사건해결 후에, let's go house 라고 말하는 거  보신 사람 있으면 손 좀 들어보시죠 ^^ 

                캠브릿지 영어사전에도 "a building that people, usually one family, live in"  이라고 뜻이 나와있을 정도로, 건물에 초점을 맞췄다고 보면됩니다. 그래서 우리나라말로 

                "주택"이란 단어가 아주 잘 맞아떨어집니다. 

그럼 household 는? 

이건 아주 다른단어입니다. 

household : a group of people, often a family, who live together

즉, 우리나라말로 하면 '가구' 이죠. 통계나 뉴스에서 1가구당 소득이 0000원이다 라고 할 때 그 '가구'를 말합니다. 



의미의 차이를 확실히 아셨길 바라며, 그럼 전 이만 빠잉~!


728x90
반응형